Upozornění k překladům a ověřování překladů pro řízení dle školského zákona | Velvyslanectví České republiky v Římě

Upozornění k překladům a ověřování překladů pro řízení dle školského zákona

18.03.2019 / 17:50 | Aktualizováno: 09.11.2019 / 19:59

Ustanovení školského zákona vylučuje možnost použít při žádosti o uznání vzdělání v zahraničí překlad dokumentů provedený jiným subjektem než stanoveným v zákoně.
Tudíž v případě, že se jedná o dokumenty, které budou v České republice použity při řízení vedeného podle školského zákona, pracovníci ZÚ resp. HKÚ nemohou pořizovat překlady, ani překlady vyhotovené jinými subjekty ověřovat.

Upozorňujeme, že krajské školské úřady odmítají akceptovat dokumenty potvrzující studium v zahraničí, jejichž překlady byly realizovány a ověřeny, příp. pouze ověřeny zastupitelskými úřady ČR. Krajské úřady se při odmítání překladů vyhotovených či ověřených ZÚ opírají o ustanovení §108, odst. 4 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělání (školský zákon), který obsahuje explicitní informaci, že: …K žádosti se současně připojí úředně ověřený překlad dokladů uvedených v odstavci 2 nebo 3 do českého jazyka vyhotovený tlumočníkem zapsaným v České republice do seznamu znalců a tlumočníků.

 

Výše uvedené ustanovení školského zákona tak vylučuje možnost použít při žádosti o uznání vzdělání v zahraničí překlad dokumentů provedený jiným subjektem, než který předpokládá zákon. Toto omezení se ovšem netýká uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání, které se řídí ustanovením § 90 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách, které říká, že v případě potřeby se k požadovaným dokumentům připojí jejich úředně ověřený překlad, aniž by kladl podmínku, že tento překlad musí být vyhotoven tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků.

Oprávnění ZÚ (HK) pořizovat překlady a ověřovat správnost pořízených či předložených překladů veřejné listiny vyplývá z § 18 odst. 3 písm. e)  a odst. 5 zákona č. 150/2017 Sb., o zahraniční službě (zákon o zahraniční službě). Provádění ověření správnosti překladu veřejné listiny je dále upraveno Vyhláškou č. 187/2017 Sb., o provádění ověřovací činnosti zastupitelským úřadem a o podrobnějších podmínkách pro složení zkoušky k provádění ověřovací činnosti. Oba předpisy vstoupily v účinnost 1. 7. 2017.



Zdroj datwww.mzv.cz
Originálmzv.cz/rome/cz/viza_a_konzularni_informace/konzularni_agenda_volby_seznamy/matricni_agenda/upozornen...
Zobrazit sloupec 

Kalkulačka - Výpočet

Výpočet čisté mzdy

Důchodová kalkulačka

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Povinné ručení

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Hypotéky, Stavební spoření

Směnárny - Euro, Dolar

Práce - Volná místa

Úřad práce, Mzdy, Platy

Dávky a příspěvky

Nemocenská, Porodné

Podpora v nezaměstnanosti

Důchody

Investice

Burza - ČEZ

Dluhopisy, Podílové fondy

Ekonomika - HDP, Mzdy

Kryptoměny - Bitcoin, Ethereum

Drahé kovy

Zlato, Investiční zlato, Stříbro

Ropa - PHM, Benzín, Nafta, Nafta v Evropě

Podnikání

Obchodní rejstřík

Města a obce, PSČ

Katastr nemovitostí

Ochranné známky

Finanční katalog

Občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Daně, formuláře

Další odkazy

Auto - Cena, Spolehlivost

Monitoring ekonomiky

Volby, Mapa webu

English version

Czech currency

Prague stock exchange


Ochrana dat

Používání cookies

Copyright © 2000 - 2024

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o. V