Tento článek potřebuje důkladnou jazykovou korekturu.
Můžete Wikipedii pomoci tím, že ho vhodně
vylepšíte . Inspiraci k vylepšení můžete hledat v radách na stránce
Pravopisné rady , případně na
diskusní stránce článku.
Tây Bồi (vietnamsky tiếng Tây bồi )[1] , též vietnamská pidžinová francouzština je pidžin , kterým se mluvilo ve francouzské Indočíně . Jde vlastně o směs francouzštiny a vietnamštiny . Většinou jím mluvili Vietnamci , co se dříve neučili francouzsky , takže sluhové a Vietnamci co pracovali v koloniálním prostředí. Mluvili jím hlavně muži, protože sluhy dělali pouze oni. Odtud pochází i název jazyka, Tây Bồi znamená francouzština mluvená sluhy . Jazyk se od francouzštiny liší tím, že má oproti ní špatnou gramatiku a několik slov z vietnamštiny . Vlastně je to lámaná francouzština . Poté, co se Vietnam osamostatnil, začal tento jazyk mizet a roku 1980 vymřel.[2]
Příklady jazyka
Tây Bồi
Francouzsky
Česky
Vietnamsky
Moi faim
J'ai faim
Mám hlad
Tôi đói bụng
Moi tasse
Ma tasse
Můj šálek
Cái tách của tôi
Lui avoir permission repos
Il a la permission de se reposer
Má dovoleno odpočinout si
Hắn được nghỉ có phép
Demain moi retour campagne
Demain, je retourne à la campagne
Zítra se vrátím domů
Mai tôi về quê
Vous pas argent moi stop travail
Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler
Nezaplatíte, přestanu pracovat
Anh không trả tiền, tôi nghỉ làm
Monsieur content aller danser
Monsieur est content d'aller danser
Pán je spokojen, že půjde tančit
Ông ấy vui khi đi nhảy đầm
Lui la frapper
Il la frappe
Dal ji facku
Anh ta đánh cô ấy
Bon pas aller
Bon, n'y va pas
Dobře, nechoď
Tốt, đừng đi
Pas travail
Je ne travaillerai pas
Už nebudu pracovat
Tôi không làm việc nữa
Assez, pas connaître
Assez, je n'en sais rien
Dost, nevím
Đủ rồi, tôi không biết
Moi compris toi parler
J'ai compris ce que tu as dit
Rozuměl jsem tomu, co jste řekl
Tôi hiểu những gì anh nói
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Tây Bồi Pidgin French na anglické Wikipedii.