Diskuse:Pussy Riot: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Řádek 64: Řádek 64:
:Při vší úctě k panu prezidentovi není slovo člověka, který ani sám neví, jak se má dotyčné slovo správně vyslovit, nijak určující ve smyslu českého překladu anglického sousloví. Až předložíte zdroj, v němž budou členky Pussy Riot mluvit o tom, jak vznikl název jejich uskupení, pak můžeme vkládat informace o smyslu názvu skupiny. Znovu opakuji, ten zdroj, co jste uvedl Vy, jen říká, co si náš pan prezident myslí, že název kapely znamená. --[[Wikipedista:Mates|Mates]] ([[Diskuse s wikipedistou:Mates|diskuse]]) 7. 11. 2014, 15:12 (CET)
:Při vší úctě k panu prezidentovi není slovo člověka, který ani sám neví, jak se má dotyčné slovo správně vyslovit, nijak určující ve smyslu českého překladu anglického sousloví. Až předložíte zdroj, v němž budou členky Pussy Riot mluvit o tom, jak vznikl název jejich uskupení, pak můžeme vkládat informace o smyslu názvu skupiny. Znovu opakuji, ten zdroj, co jste uvedl Vy, jen říká, co si náš pan prezident myslí, že název kapely znamená. --[[Wikipedista:Mates|Mates]] ([[Diskuse s wikipedistou:Mates|diskuse]]) 7. 11. 2014, 15:12 (CET)
::Vícesmyslný význam názvu skupiny - budiž i to je provokující. Horší jsou ale vulgarismy v textech například "...říhejte plivejte prďte a serte..." v písni "Zabij sexistu" nebo název písně "Putin se posral". Takové názvy a texty provokující určitě jsou. Tedy myslím, že je to zjevné.--[[Wikipedista:Rosičák|Rosičák]] ([[Diskuse s wikipedistou:Rosičák|diskuse]]) 7. 11. 2014, 17:57 (CET)
::Vícesmyslný význam názvu skupiny - budiž i to je provokující. Horší jsou ale vulgarismy v textech například "...říhejte plivejte prďte a serte..." v písni "Zabij sexistu" nebo název písně "Putin se posral". Takové názvy a texty provokující určitě jsou. Tedy myslím, že je to zjevné.--[[Wikipedista:Rosičák|Rosičák]] ([[Diskuse s wikipedistou:Rosičák|diskuse]]) 7. 11. 2014, 17:57 (CET)

:::[[:en:wikt:pussy|Slovo]] [[:en:Pussy|pussy]] je objektivně dvojznačné (v češtině by asi nejvýstižněji odpovídal termín ''číča'', který jak jsem byl ujištěn příslušníky mladších generací, má v současné češtině také dva významy - situace podobná jako u českého slova [[:wikt:pták|pták]]), přeložit ho jednoznačně vugárním slovem jak učinil p. Zeman je projevem fenomenu zvaného [[Projekce (psychologie)|projekce]]. (Anebo znalosti angličtiny omezené na vugární a slangové významy slov. Aneb ''much ado about nothing'' - mimochodem, "nothing" bylo v době alžbětinské dvojsmyslným eufemismem pro stejný tělesný orgán - ale nikoho to nenapadne překládat jak udělal Zeman v případě slova pussy.)
:::Pokud jde o obdivování, nevšiml jsem si, že by článek něco takového činil - ale stejně nevyvážené by podle mého názoru bylo vycházet ''pouze'' z nejhoršího možného smyslu názvu, pokud by nebyl odkázán na nezávislý věrohodný zdroj ke skupině - ty pokud vím zdůrazňují dvojsmyslnost, na rozdíl od žurnalistických překladů pochybné hodnoty pocházející od jedinců s podobnou slovní zásobou jakou má president Zeman.--[[Speciální:Příspěvky/188.122.212.12|188.122.212.12]] 7. 11. 2014, 18:16 (CET)


== Struktura článku ==
== Struktura článku ==

Verze z 7. 11. 2014, 19:16

Co takhle místo revertů diskutovat ? Stránka http://urod.ru/news/6207/ sama o sobě článek nijak neobohacuje, ale určitě není úplně propagační, mohla by být určitým zdrojem k informacím v článku o této jejich činnosti. Pokuste se tedy raději článek o tyto informace rozšířit --Jowe (diskuse) 17. 8. 2012, 18:23 (UTC)

Autora jsem už upozornil, ale dal to tam bez zdroje. Ale dále si přečti shrnutí zde. --Marek Koudelka (diskuse) 17. 8. 2012, 18:25 (UTC)
To jsem si přečetl vzápětí po napsání příspěvku zde. Samozřejmě chce to zdroj. Jen nápadná podobnost dívek na těch pornosnímcích a tady na fotkách v článku samozřejmě nestačí... --Jowe (diskuse) 17. 8. 2012, 18:31 (UTC)
[1] --Silesianus (diskuse) 17. 8. 2012, 18:32 (UTC)
Ta akce s Pussy Riot v podstatě nesouvisí, byla to akce organozovaná skupinou Vojna, ve které byla Naděžda Tolokonnikovová. Takže zmínka patří k článku o skupině Vojna nebo o Tolokonnikovové, zde ale ne (když tak jen jako poznámka k Tolokonnikovové a ne ke skupině jako celku). --Silesianus (diskuse) 17. 8. 2012, 18:26 (UTC)

Doplňte zdroj

Neumím doplnit zdroj, ale znám ho (sám jsem to tam napsal). Patří ke větě "Pozoruhodné je zejména zdůvodnění rozsudku, které se mimo jiné odvolává na "urážku Boha"[zdroj?], což podle některých názorů vykazuje znaky inkvizice.[18]" Jako ZDROJ uveďte stránku: http://www.rozhlas.cz/zpravy/evropa/_zprava/dva-roky-vezeni-zni-verdikt-soudu-pro-clenky-pussy-riot-za-vytrznictvi-v-chramu--1099292 (není to v textu, ale v audio záznamu na stránce). -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 94.230.150.7 (diskusebloky) 18:48, 20. 8. 2012 UTC}}

Děkujeme. Už jsem to přidal do článku. Mimochodem, vítejte! a koukněte sem! {{Anon}} Zdraví. --JeremySil (diskuse) 20. 8. 2012, 18:55 (UTC)

Zajímalo by mě, kdo to překládal do JČ, zejm. tím způsobem jako "Kundí virvál, Kundí rachot" a nejbriliantněji pak "Vzpurné číči" :-DDDDDDDDDDD -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 188.175.97.233 (diskuse)

Viz referenci Týden.cz – Členka „Kundího virválu“ by se mohla stát Francouzkou (3. odstavec), takže asi tamní redaktor. — Gumruch (disk.) 15. 11. 2013, 12:13 (UTC)
No jelikož má tato "informace" zdroj vyhradil jsem jí speciální gheto. Jinak název skupiny nepřekládají ani Rusové.--Jenda H. (diskuse) 29. 12. 2013, 11:33 (UTC)
Ty ironické uvozovky jste si mohl, kolego, odpustit. Ne každý vládne angličtinou a vzhledem k činnosti skupiny je dobré mít představu, co vlastně název může znamenat a proč i jím vlastně provokují. Vzhledem k tomu, že to na začátku zřejmě některé dost irituje, je vyčlenění asi vhodná změna. — Gumruch (disk.) 29. 12. 2013, 11:43 (UTC)

Diletantský (?) překlad názvu skupiny

Překlad názvu v tomto článku je dílem hlupáka nebo "proputinovce". Buď nemá anglicko - český slovník, nebo za své literární dílko dostal nějaký ten rublík...(?) 29. 12. 2013, 10:34 (UTC) Víťa

Používat slovník a vytvářet vlastní možné překlady by byl vlastní výzkum. Zde jsou citovány možnosti uváděné věrohodným zdrojem, kterým Týden zřejmě je. — Gumruch (disk.) 29. 12. 2013, 11:30 (UTC)

Kdo umí anglicky, nepotřebuje slovník. Kdo neumí anglicky a má slovník, může se učit v něm hledat. Tuto sebevzdělávací aktivitu pak může považovat za "vlastní výzkum". Půvabné, ale trocha skromnosti by neškodila.

Je smutné, že redakce Týdne nedbá na věrohodnost svého periodika. Zveřejnila článek diletanta nebo... lze spekulovat.

Když autor tohoto článku ve Wikipedii uvádí názvy ruských institucí v českém překladu (Ruská pravoslavná církev, Lomonosovova universita), bylo by možná vhodné uvést v českém překladu i ruský název "Vojna". Mechanický přepis ruského názvu do latinky v tomto kontextu může vyvolat otázku, jestli autor ví, co to slovo znamená česky. Nebo je to snaha o autenticitu? 88.101.184.217 1. 1. 2014, 11:03 (UTC)

Dívčí skupina

Je to dívčí skupina? Já bych tak skupinu, jejíž členkami jsou mimo jiné matky od dětí, nenazval. A určitě ne podle definice na odkazovaném, dosti pochybném článku Dívčí skupina. Podle tohoto článku by měly hrát pop, což určitě nehrají.--Ladin (diskuse) 6. 3. 2014, 19:38 (UTC)

Pokud to není dívčí skupina, tak tedy jaká? Chlapecká? Smíšená? Prosím o dodání referencí, že se nejedná o dívčí skupinu.--LV-426 (diskuse) 6. 3. 2014, 21:40 (UTC)
A Rolling Stones jsou jaká skupina? Chlapecká, smíšená nebo dívčí? Tyhle přívlastky se používají u specifických druhů skupin, jako byli třeba Lunetici, uměle sestavených z holčiček/chlapečků pro náctileté publikum. Navíc jste tam hodil odkaz na článek Dívčí skupina, kde je přímo definice: Dívčí skupina (anglicky girl group) je označení pro hudební skupiny žánru pop music. Hrají snad Pussy Riot pop music? Nehrají. Přečtěte si prosím celý článek, je to hned v infoboxu.
Pokud tedy trváte na tom přívlastku (máte na to zdroje), prosím odstraňte aspoň ten odkaz na neozdrojovaný článek Dívčí skupina, nedává to smysl.--Ladin (diskuse) 7. 3. 2014, 07:20 (UTC)
Přívlastek dívčí prosím z článku odstraňte. Je vpodstatě jedno, kolik to tvrdí zdrojů, protože to odporuje skutečnosti. členky jsou sice ženy - jde o ženskou skupinu, ale dívky už nejsou, pokud je jedna z nich vdaná matka. --Rosičák (diskuse) 4. 11. 2014, 17:44 (CET)Odpovědět
Zde jsme ale na wikipedii, a proto musíme vycházet ze zdrojů, a ne z toho co si kdo myslí. A můžu znát rozdíl mezi dívkou a ženou? Když porodí dítě 14letá, je to už tedy žena? A když je ve třiceti svobodná a bezdětná je tedy dívka? Prosím o zdroj tohoto tvrzení.--LV-426 (diskuse) 5. 11. 2014, 11:25 (CET)Odpovědět
I v Rusku je určitý rozdíl mezi děvočkou a děvuškou asi jako mezi dívkou a děvou. Skoro se nabízí děvská hudební skupina, ale to by nebylo politicky korektní. Jsem pro vynechání informace o nedospělosti, pohlaví a stavu členek skupiny vyjádřeného slovem dívčí, protože je to zavádějící a především nepravdivé a je jedno kolik zdrojů to tvrdí. Navrhuji smazat bez náhrady nebo nahradit pojmem nadřadícím, což je ženská skupina, skupina žen nebo ženských skupina. --Rosičák (diskuse) 5. 11. 2014, 16:12 (CET)Odpovědět
Dívčí skupina je v tomto případě nevhodný eufemismus, který evokuje dívčí nevinnost. Ech jak trapné užití.--Rosičák (diskuse) 5. 11. 2014, 16:12 (CET)Odpovědět
Mohl bych někoho z registrovaných uživatelů oprávněných editovat článek poprosit aby ze současného znění intra odstranil adjektivum 'ženská' - působí to stylově zvláštně, není ani příliš logické (dívky jsou z definice ženy, ačkoliv ne všechny ženy jsou dívky - spojení 'ženská dívčí skupina' je pleonasmus), a pojem "ženská skupina" není pokud je mi známo běžně v češtině užíván jako označení typu hudební skupiny. --188.122.212.12 5. 11. 2014, 16:17 (CET)Odpovědět
Jinak osobně si myslím, že pojem dívčí skupina se v češtině v typickém užití vztahuje hlavně ke komerčním popovým projektům - tj. Spice Girls nebo Pussycat Dolls tam spadaly, bez ohledu na věk a manželský či rodinný status členek, ale je sporné takto zařadit např. Allanovy sestry nebo Dixie Chicks, a třeba Bikini Kill anebo The Hole by tam asi nikdo nezařadil (ani v době kdy měla Hole čistě ženskou sestavu). Přirozeně nemíním zpochybňovat zdrojovaný opak.--188.122.212.12 5. 11. 2014, 16:17 (CET)Odpovědět

Nejlepší to bude udělat tak, že se prostě sporná slova "ženská" a "dívčí" odstraní a nahradí pojmem feministická, tak jako to mají na en wiki, protože slovo feministická podle mého názoru dostatečně vystihuje ženský charakter skupiny, jelikož mužů-feministů je jako šafránu.--Kohelet (diskuse) 5. 11. 2014, 19:01 (CET)Odpovědět

Já se samozřejmě nebudu dál hádat, pro mne a lidi co se hudbou zabývají je to dívčí skupina, protože dívčí skupina je terminus technicus, užívaný už několik desítek let v odborné hedební literatuře, nemá to nic společného s věkem ani stavem členek, ono to není ani slušné zjišťovat u žen jejich stáří a kastovat a dělit je podle věku, ale když si tu pan Rosičák silou prosadil svoje, tak ano, je to tedy ženská skupina, i když je to jinak nesmysl, spíše pro zasmání, než abych to dál komentoval.--LV-426 (diskuse) 6. 11. 2014, 08:02 (CET)Odpovědět

Vulgární název skupiny

Bohužel je to tak. Právě toto je jeden z důkazů provokování ruské společnosti těmi ženami. Dosvědčuje to doopravdy už samotný název skupiny, neboť v angličtině je slovo „pussy“ hlavně vulgární výraz pro ženské pohlaví, „riot“ znamená výtržnost či nepokoj. Měl jsem už do článku zapracovanou citaci elektronického periodika (titul = Propuštěné členky Pussy Riot chtějí změnit ruské věznice, značky se ale zřekly, periodikum = Český rozhlas) jako zdroj (je to tam přesně tak), byla ale bezdůvodně odstraněna. Prezident Zeman si nic nevymyslel, název skupiny znamená to co znamená. Neomlouvejme to. Také nevázané sexuální chování těch žen je dokázáno. Musíme je snad celkově obdivovat? Ale tak článek doposud v podstatě vyznívá. My jsme Wikipedie, a ne oslavný klub pro společenské provokace. --Zbrnajsem (diskuse) 7. 11. 2014, 05:49 (CET)Odpovědět

Nevidím v článku žádné oslavování, jen popis činnosti skupiny a popis represí ze strany Putinova režimu. Už samotný fakt, že má někdo odvahu vystoupit veřejně proti polototalitnímu policejnímu režimu zaslouží pozornost a podporu. Co se týká názvu, to už tak patří k rockovým a punkovým kapelám, že provokují i svým názvem, našlo by se jich spousta i v Česku. A slovo pussy má i význam kočka, kočička, roztomilá dívka, to záleží na okolnostech, a jak to kdo chce interpretovat, vulgární hulváti v tom primárně vidí třeba význam kunda.....--LV-426 (diskuse) 7. 11. 2014, 07:14 (CET)Odpovědět
To s tou kočkou také vím (viz Pussy Cat, což by bylo tuplem). Ale otázka je, jak to ty dámy samy myslely a jak je to v Rusku vnímáno. --Zbrnajsem (diskuse) 7. 11. 2014, 14:10 (CET)Odpovědět
Při vší úctě k panu prezidentovi není slovo člověka, který ani sám neví, jak se má dotyčné slovo správně vyslovit, nijak určující ve smyslu českého překladu anglického sousloví. Až předložíte zdroj, v němž budou členky Pussy Riot mluvit o tom, jak vznikl název jejich uskupení, pak můžeme vkládat informace o smyslu názvu skupiny. Znovu opakuji, ten zdroj, co jste uvedl Vy, jen říká, co si náš pan prezident myslí, že název kapely znamená. --Mates (diskuse) 7. 11. 2014, 15:12 (CET)Odpovědět
Vícesmyslný význam názvu skupiny - budiž i to je provokující. Horší jsou ale vulgarismy v textech například "...říhejte plivejte prďte a serte..." v písni "Zabij sexistu" nebo název písně "Putin se posral". Takové názvy a texty provokující určitě jsou. Tedy myslím, že je to zjevné.--Rosičák (diskuse) 7. 11. 2014, 17:57 (CET)Odpovědět
Slovo pussy je objektivně dvojznačné (v češtině by asi nejvýstižněji odpovídal termín číča, který jak jsem byl ujištěn příslušníky mladších generací, má v současné češtině také dva významy - situace podobná jako u českého slova pták), přeložit ho jednoznačně vugárním slovem jak učinil p. Zeman je projevem fenomenu zvaného projekce. (Anebo znalosti angličtiny omezené na vugární a slangové významy slov. Aneb much ado about nothing - mimochodem, "nothing" bylo v době alžbětinské dvojsmyslným eufemismem pro stejný tělesný orgán - ale nikoho to nenapadne překládat jak udělal Zeman v případě slova pussy.)
Pokud jde o obdivování, nevšiml jsem si, že by článek něco takového činil - ale stejně nevyvážené by podle mého názoru bylo vycházet pouze z nejhoršího možného smyslu názvu, pokud by nebyl odkázán na nezávislý věrohodný zdroj ke skupině - ty pokud vím zdůrazňují dvojsmyslnost, na rozdíl od žurnalistických překladů pochybné hodnoty pocházející od jedinců s podobnou slovní zásobou jakou má president Zeman.--188.122.212.12 7. 11. 2014, 18:16 (CET)Odpovědět

Struktura článku

Článek je dosti zmatečně pojat, zabývá se zejména tím jedním vystoupením a následným soudním procesem, ovšem chybí mu nějaký úvod, souvislosti. Po soudním procesu máme náhle sekci Kontroverze, pak zas sekci Po propuštění a až na konci překlad názvu. Navrhuji inspirovat se třeba anglickou verzí článku a postupovat od kořenů, včetně pojmenování a zastávaných postojů, přes jejich činnost až k tomu soudnímu procesu a pak dále.

Např. Zemanovo vyjádření sice oživilo mediální zájem, ale jinak je pro činnost skupiny zcela podružné, nanejvýš by mu příslušelo v uvedení v širším kontextu politických ohlasů, které jsou uvedeny výše. Obsahově není z jeho výroku významná ani tak ta celková vulgarizace, jako spíš popření jejich vnímání jako politických vězeňkyň. Právě v tom kontextu o nich mluvil, v návaznosti na Chodorkovského. Co si myslí o překladu názvu je už zcela mimo jeho kompetence (což ostatně dokázal neschopností to správně vyslovit). Nezabývejme se proto bulvarizujícími detaily jeho projevu a dejme důraz na hlavní obsah sdělení. --Bazi (diskuse) 7. 11. 2014, 09:47 (CET)Odpovědět


Zdroj datcs.wikipedia.org
Originálcs.wikipedia.org/wiki/w/index.php
Zobrazit sloupec 

Kalkulačka - Výpočet

Výpočet čisté mzdy

Důchodová kalkulačka

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Povinné ručení

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby, Hypotéky

Směnárny - Euro, Dolar

Práce - Volná místa

Úřad práce, Mzda, Platy

Dávky a příspěvky

Nemocenská, Porodné

Podpora v nezaměstnanosti

Důchody

Investice

Burza - ČEZ

Dluhopisy, Podílové fondy

Ekonomika - HDP, Mzdy

Kryptoměny - Bitcoin, Ethereum

Drahé kovy

Zlato, Investiční zlato, Stříbro

Ropa - PHM, Benzín, Nafta, Nafta v Evropě

Podnikání

Města a obce, PSČ

Katastr nemovitostí

Katastrální úřady

Ochranné známky

Občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Daně, formuláře

Další odkazy

Auto - Cena, Spolehlivost

Registr vozidel - Technický průkaz, eTechničák

Finanční katalog

Volby, Mapa webu

English version

Czech currency

Prague stock exchange


Ochrana dat, Cookies

 

Copyright © 2000 - 2024

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.