Diskuse:Alla Pugačova: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Řádek 72: Řádek 72:
::::::::Nenapadám váš výklad doporučení ÚJČ. Vůbec jsem se jím nezabýval. Pro účely Wikipedie jsou platná zdejší pravidla a doporučení. Byly uvedeny důvody, proč je očekávaným názvem Pugačova. Nemusel bych je opakovat, ale: její nahrávky vycházely a média o ní přinášela zprávy v době, kdy byla kultura centrálně řízena a hlas ÚJČ byl silněji slyšet než dnes a vše, co mělo vyjít, procházelo pečlivými korekturami. Přestože doporučení ÚJČ pro přechylování bylo shodné s dnešním, byl pro její prezentaci zvolen tvar Pugačova a pod ním se vštípila do paměti lidí. Pravděpodobně tu dobu nepamatujete a to jméno jste ani nezaznamenal, dokud jste nespatřil tento článek, jinak byste sem nepsal nesmysly. --[[Wikipedista:Uacs451|Uacs451]] ([[Diskuse s wikipedistou:Uacs451|diskuse]]) 22. 12. 2013, 16:44 (UTC)
::::::::Nenapadám váš výklad doporučení ÚJČ. Vůbec jsem se jím nezabýval. Pro účely Wikipedie jsou platná zdejší pravidla a doporučení. Byly uvedeny důvody, proč je očekávaným názvem Pugačova. Nemusel bych je opakovat, ale: její nahrávky vycházely a média o ní přinášela zprávy v době, kdy byla kultura centrálně řízena a hlas ÚJČ byl silněji slyšet než dnes a vše, co mělo vyjít, procházelo pečlivými korekturami. Přestože doporučení ÚJČ pro přechylování bylo shodné s dnešním, byl pro její prezentaci zvolen tvar Pugačova a pod ním se vštípila do paměti lidí. Pravděpodobně tu dobu nepamatujete a to jméno jste ani nezaznamenal, dokud jste nespatřil tento článek, jinak byste sem nepsal nesmysly. --[[Wikipedista:Uacs451|Uacs451]] ([[Diskuse s wikipedistou:Uacs451|diskuse]]) 22. 12. 2013, 16:44 (UTC)
:::::::::Zajímavý konstrukt, myšlenka, domněnka. Naráží ale na skutečnost, že současné zdroje používají Pugačovová stejně zaběhle jako Pugačova. --[[Wikipedista:Palu|Palu]] ([[Diskuse s wikipedistou:Palu|diskuse]]) 22. 12. 2013, 16:50 (UTC)
:::::::::Zajímavý konstrukt, myšlenka, domněnka. Naráží ale na skutečnost, že současné zdroje používají Pugačovová stejně zaběhle jako Pugačova. --[[Wikipedista:Palu|Palu]] ([[Diskuse s wikipedistou:Palu|diskuse]]) 22. 12. 2013, 16:50 (UTC)
::::::::::Můj příspěvek neměl být podnětem, abyste ke svým nesmyslům připisoval další. Patrně trpíte nějakou lehčí formou autismu. --[[Wikipedista:Uacs451|Uacs451]] ([[Diskuse s wikipedistou:Uacs451|diskuse]]) 22. 12. 2013, 17:07 (UTC)

Verze z 22. 12. 2013, 19:07

Přesun

119 Alla Pugačeva, 77 Alla Pugačova, 57 Alla Pugačevová, 84 Alla Pugačovová. Tj. 196 nepřechýlených proti 141 přechýlených. To není zřetelně nejrozšířenější použití. Vracím zpět na standardní přechýlenou formu. --Palu (diskuse) 15. 12. 2013, 21:11 (UTC)

Až na to, že to jsou 4 přechýlené verze. Ruština totiž taky přechyluje, jen jinak. Ale to nevadí, fanatickým přechylovačům, kteří jen slídí po wikipedii a vyhledávají, koho by přechýlili, stejně nemá cenu cokoliv vysvětlovat. Sám mám ruské příjmení a u nejmladší dcery se mi povedlo dosáhnout přechýlení podle ruštiny a to proto, že ne všude sedí Palu s Chalupou.--Don Pedro (diskuse) 15. 12. 2013, 22:32 (UTC)
Používejte argumenty, které jsou věcné a k věci, neřešte kde kdo sedí, co se vám v životě povedlo apod. Je to zpestření debaty, ale spíš to patří ke kávě než na Wikipedii. --Palu (diskuse) 15. 12. 2013, 22:36 (UTC)
Verze s e jsou zřejmě přepisy z azbuky podle vlivu agličtiny, stejně jako Chruščov versus Chruščev nebo Gorbačov versus Gorbačev a správé jsou patrně verze s o, jak se přepisuje písmeno ë z azbuky. Jméno Pugačova je přechýlené, ponechal bych na původním jménu.--Don Pedro (diskuse) 15. 12. 2013, 22:43 (UTC)
To je samozřejmě pravda, ale pro poměřování tendence přechylovat/nepřechylovat je nepodstatné, zda jde z jakéhokoliv důvodu o chybnou verzi. Poměřujeme tendenci u konkrétní osoby, ne u konkrétního jména. Jak se přechylují v češtině ruská jména je popsáno zde a je tam napsáno, že navzdory tomu, že je jméno přechýleno, přechýlí se v češtině znovu. Zde je pak popsáno, že v matrice může být zapsána i ruská varianta, ale kvůli skloňování upřednostňujeme přechýlení české. A na závěr, zde je napsáno, že máme přechylovat v ruštině podle zaběhlých pravidel. --Palu (diskuse) 15. 12. 2013, 23:08 (UTC)
Jméno Pugačova lze skloňovat úplně normálně. Nejedná se o to, že se něco přechyluje znovu, je to jen jiný způsob. Přidávání ová k jménům končící na ov je proti vodu 7, zdravému rozumu, což už dnes uznává i česká matrika.--Don Pedro (diskuse) 15. 12. 2013, 23:34 (UTC)
Pak je proti zdravému rozumu názor Ústavu pro jazyk český zformulovaný v tomto doporučení, ale s tím my nic neuděláme, protože je to pro nás věrohodný (v oblasti češtiny ten nejvěrohodnější) zdroj, navíc de facto kodifikátor češtiny. --Palu (diskuse) 16. 12. 2013, 00:38 (UTC)
  • Vzhledem k tomu, že jde o umělkyni, je její jméno též uměleckým jménem a obchodní značkou. Jakékoliv úpravy příjmení jsou nevhodné. Vzhledem k romu, že příjmení přechýlené je, odpadají i obvyklé argumenty pro českojazyčné přechýlení - t.j. pohlavní nerozeznatelnost nebo nemožnost skloňování.--Rosičák (diskuse) 16. 12. 2013, 04:48 (UTC)
V češtině určitě toto jméno jako obchodní značku chápat nelze, což dokazuje právě nerozhodnost češtiny v ne/přechylování. Co se týče takzvaného "dvojího přechylování", ani tato vaše konstrukce nepramení z jakýchkoliv pravidel, ale z vaší úvahy. K zarputilému přesunu JAna Dudíka, "protože má věrohodný zdroj" lze přidat opačné věrohodné zdroje (třeba hned první: [1]) a vůbec to nedokládá nic ve smyslu WP:PŽJ. --Palu (diskuse) 17. 12. 2013, 19:35 (UTC)

Rád bych upozornil všechny zainteresované kolegy, že v případě sporných přesunů se předem vkládá šablona {{Přesunout}}, ať se o věci může začít normálně a věcně diskutovat, přehazování článku mezi dvěma tvary (podle osobních preferencí) je patrně nejhorším možným řešením. Vytváří to zbytečný stres a zapleveluje to historii článku. --Mario7 (diskuse) 17. 12. 2013, 20:00 (UTC)

Protistrana o diskusi zájem nemá. Článek je na jí preferované formě názvu a vy jste další přesun zablokoval. Tím je veškerá snaha o diskusi z této protistrany ukončena. Vzhledem k jejímu dosavadnímu argumentačnímu stylu a kvality argumetnů je to ale veskrze úplně jedno, protože její kvalita tím vůbec neutrpí. --Palu (diskuse) 17. 12. 2013, 21:21 (UTC)
Nerozumím, jak lze rozumně diskutovat, když diskuse začíná hned nesmyslem, která hovoří o nějaké nepřechýlené verzi. Ta by zněla Alla Pugačov a nic takového nikdo nikdy nenavrhoval a mně by to ani nenapadlo. Navíc google test dopadá úplně jinak, pro Alla Pugačova mi to ukazuje 13200 výsledků, pro Alla Pugačovová pouhých 2310. Pak tu kolují nějaké nesmysly o přechylování podruhé, dvojím přechylování atd. Když už chcete brát jako hodnověrný zdroj bulvár, tak jiný je zas pro tvar Pugačova, např. deník Aha: [2] nebo Super: [3] , jako Pugačova jí udává i česká filmografie: [4] a tak bych mohl pokračovat dál, třeba: [5] Např. tady suprafon ji vydává pod jménem Alla Pugačova: [6], to je důkaz, že je to obchodní značka, když ji pod tímto jménem vydávali! --Don Pedro (diskuse) 17. 12. 2013, 22:03 (UTC)
Pokud jste přesvědčen, že smyslem zařazování přesměrování do kategorií je blokace přesunu článku, vězte, že to není tak, místo zdlouhavého vysvětlování odkážu spíš na WikiProjekt Kategorizace redirectů. Co se týče dělení diskutujících na nějaké „strany“ a „protistrany“, myslím, že je to velmi špatný přístup (což teď myslím všeobecně) a jsem přesvědčen, že to pouze zbytečně eskaluje spory kolem tohoto ožehavého tématu. Ale k věci, bylo by vhodné podívat se do nějakých tištěných hudebních příruček, kam se AP jistě dostala. Já žádnou podobnou knížku k dispozici nemám, proto jsem se podíval alespoň do Googlu :). Aniž bych chtěl provádět rozsáhlá matematická srovnání nebo subjektivně hodnotit zdroje, uvedu svůj rychlý dojem z vyhledávání. Po zadání „Alla Pugačova“ mi vyhledávač na prvních pozicích vrátil spíš bulvární zdroje (super.cz, ahaonline.cz) a tvar „Alla Pugačovová“ nalezl spíš v těch serióznějších (novinky.cz, denik.cz, tyden.cz, ceskatelevize.cz). Na druhou stranu, server idnes.cz používá spíš tvar „Alla Pugačeva“ ([7]), aby to nebylo tak jednoduché :). Rychlý webový průzkum se tedy přiklání spíš k přechýlení, ale prosím o nepřeceňování tohoto závěru, jde o příspěvek do debaty, nikoliv o snahu uzavřít na základě tohoto částečného závěru celou diskusi. --Mario7 (diskuse) 18. 12. 2013, 00:25 (UTC)
Ano, ve smyslu pravidla WP:Očekávatelnost snad Váš test ukazuje na přechýlení. To by fungovalo třeba ve sporu, jestli se má článek jmenovat Alue K. Loskotová, Karolína Loskotová nebo Aluška, tedy netýkajícího se přechylování. Ve smyslu pravidla WP:PŽJ (které je speciálnější než pravidlo Očekávatelnost, má tedy přednost) ale nebylo nijak doloženo zřetelně nejužívanější nepřechýlené příjmení, což je probém nynějšího stavu. --Palu (diskuse) 18. 12. 2013, 00:58 (UTC)
Palu má jediný argument, a to obecné doporučení nějakého ústavu, argumenty které se mu nehodí, raději ignoruje. Mě ten google test vychází jednoznačně pro Alla Pugačova. Nicméně bulvárem typu aha nebo novinky.cz bych se moc neoháněl. Důležité je, pod jakým jménem byly u nás vydávány její desky a suprafon jí vydával pod jménem Alla Pugačova. A jak píše Jan Dudík, i v literatuře je tak udávána. Zřejmě to je zažité, protože jinak by Suprafon vydával její desku pod jménem Pugačovová. Pokud to neudělal, měli k tomu závažný důvod, který by se měl respektovat.--Don Pedro (diskuse) 18. 12. 2013, 08:01 (UTC)
Nemůžu za to, že nerespektujete Ústav pro jazyk český. Máte na to právo, ale nemáte právo tím argumentovat v téhle diskusi, protože Wikipedie je založená právě na autoritách (jinak by to dost dobře nešlo). Taky byste mohl zkusit začít svojí argumentaci trochu naroubovat na wikipedijní pravidlo, které je speciálním pravidlem pro přechylování. Místo argumentace "Suprphon a panorama používá Pugačova" by tedy bylo záhodno nějakým způsobem argumentovat "Pugačova je varianta značně nejrozšířenější" (a to samozřejmě doložit). Vaše argumentace se točí od přání, hodnocení a složitých analýz až po fundované argumenty, které se ale nijak netýkají pravidel relevantních pro tuto diskusi. --Palu (diskuse) 18. 12. 2013, 13:31 (UTC)
Jak je vidět, tak kromě nějakého ústavu žádný argument nemáte, určujete si na co mám a nemám právo a z pozice síly chcete něco prosadit. Co v tom asi bude? Zase obrana češtiny, protože se domníváte, že jméno Pugačova češtině nějak ubližuje? Pugačova je zpěvačka a tudíž je naprosto zásadní, pod jakým jménem byly v České republice (popř. v Československu) vydávány její desky. To je zásadnější než nějaké obecné doporučení. Mimo to že je Pugačova používanější než Pugačovová jednoznačně ukazuje google. To co tvrdí opak zřejmě používají nějaký jiný google nebo si to vyhledávání ohýbají nějakou fintou ve prospěch toho, co chtějí dokázat. Ostatní 2 varianty s "e" jsou patrně chybné, proto je nelze užívat.--Don Pedro (diskuse) 18. 12. 2013, 20:05 (UTC)

Jaké je správné příjmení?

Пугачёва by se mělo do češtiny přepisovat jako Pugačjova při výslovnsti j zaniká a to je zhruba geneze tvaru Pugačova, který se jeví jako nejvhodnější, protože je chybný nejméně. Tvar Pugačeva vznikl špatnou transliterací ё na e a příjmení při výslovnosti komolí. Další dva tvary vznily z těch dvou předchozích a musím říct, že jsou děsné. Chtějí dočešťovat něco, co je počeštěné blbě.--Rosičák (diskuse) 18. 12. 2013, 15:20 (UTC)

Je to celkem jednoznačné. Podle pravidel se přepisuje foneticky, transliterace zde nehraje žádnou roli, tedy Pugačova. --Uacs451 (diskuse) 18. 12. 2013, 15:31 (UTC)
Já si tedy myslím, že potíž je v tom, že Rusové u písmene ë ty dvě tečky mnohdy nepsali (a možná někdy nepíšou dodnes). Rodilí mluvčí věděli, kdy to mají číst jako jo a kdy jako je (e). Ale ti, co dobře rusky neuměli, to chybně přepsali jako e a ta chyba se pak opisovala a tradovala. Tak vnikly tvary jako "Gorbačev" nebo "Chruščev", které jsou v češtině dnes považovány za chybné, stejně analogicky "Pugačev". Nejsem odborník přes ruštinu, tak nechť mě nějaký rusista opraví, ale tuším, že to tak nějak bude. Nicméně tvary "Pugačeva" a "Pugačevová" bych považoval za chybné a to i přesto, že by byly častěji používány než tvary správné.--Don Pedro (diskuse) 18. 12. 2013, 19:57 (UTC)
Máme přece už heslo Jemeljan Pugačov - Jemeljan Ivanovič Pugačov (rusky Емельян Иванович Пугачёв). Proto je Alla Pugačova definitivně správně. --Zbrnajsem (diskuse) 18. 12. 2013, 21:29 (UTC)
Žádné spekulace nejsou potřeba. Pravidla jsou jasná, správně je Pugačova. --Palu (diskuse) 18. 12. 2013, 23:38 (UTC)
To, na co odkazujete, nejsou pravidla, o která zde jde. Rozhoduje skutečná výslovnost konkrétního slova, ne přehledné tabulky. --Uacs451 (diskuse) 19. 12. 2013, 06:13 (UTC)
Podle téhle tabulky jakožto podle věrohodného zdroje přepisuje už dlouhou dobu velká část Wikipedie. Kde lze dohledat tedy silnější zdroj k lepším pravidlům, který by tenhle zdroj považoval za nevhodný? --Palu (diskuse) 19. 12. 2013, 07:30 (UTC)
Napadl jsem tvrzení "pravidla (tato tabulka) jsou jasná". Je chyba ztotožňovat tu tabulku s pravidlem, je to pomůcka. Její věrohodnost nezpochybňuji. Logika situace je taková, že pokud najdete zdroj ke skutečné výslovnosti daného slova, je potřeba mu dát přednost, protože prostě to pravidlo tak zní. Pokud takový nemáte, postupujete samozřejmě podle tabulky; ta je ale založena na písmenkách a my přece nevyslovujeme po písmenkách. Mimochodem, myslím, že první věta pod tabulkou je nepřesná - rozdíl v použití mezi transliterací a transkripcí je jiný; nikdo není nucen používat transliteraci, jakmile tvoří odbornou literaturu - v historické studii se bude psát spíše Pugačov než Pugačjëv. --Uacs451 (diskuse) 19. 12. 2013, 08:03 (UTC)
@Don Pedro: Zhruba máte pravdu, geneze té chyby je jasná, standardně se ty dvě tečky nepíší; -jo- se vyznačuje jen v učebnicích apod. --Uacs451 (diskuse) 19. 12. 2013, 06:13 (UTC)
Ano, díval jsem se na to a jo (ë) je nejmladší písmeno v azbuce, stvořeno bylo teprve koncem 18. století a teprve od roku 1942 bylo povinně zavedeno ve školách. Ale asi je fakt, že v běžné kominukaci, mimo školy a nemocnice se e a ë v písemném textu nerozlišovalo mnohem déle. Podrobnosti nevím, to bychom se museli zeptat nějakého rodilého Rusa.--Don Pedro (diskuse) 19. 12. 2013, 07:42 (UTC)

Mysleme na čtenáře

Čtenář se někde setká s nějakým, třebas špatným, přepisem jména a chce-li se o jeho nositeli něco dozvědět na wikipedii, měli bychom mu dát informaci o tom, že náš článek je o této osobě, i když je jinak nazvaný. Proto bychom měli uvést všechny správné možnosti přepisu, i ty často používané nesprávné. Takto na čtenáře myslí enwiki (podívejte se třeba na článek o Petru/Pjotru Iljiči Čajkovském).

Klidně se dál rvěte o to, které ze správných přepisů bude na prvním místě, když vás to baví, revertujte a přesouvejte článek na jiná jména, ale přitom, prosím, berte ohled nejen na své vznešené cíle, kvůli kterým svou svatou válku vedete, ale i na čtenáře a někde dál v úvodu nebo aspoň v poznámce pod čarou ponechte variantní tvar(y). Petr Karel (diskuse) 19. 12. 2013, 08:46 (UTC)

Ano, asi tak. Tady jde ovšem o pohřbení přechylovacího Talibanu, pak nastane klid a vše bude fungovat jak má.--Don Pedro (diskuse) 19. 12. 2013, 08:49 (UTC)

Proti přesunu

  • Alla Pugačova je světoznámá zpěvačka a její jméno je víceméně obchodní značkou. Navíc tady se nehádáme o nepřechýlenou verzi, ale o verzi přechýlené, to je ovšem vedlejší. Proti přesunu na tvar Pugačovová hovoří kromě literatury, kterou zde uvádí Jan Dudík, také to, že Suprafon vydával její desky pod jménem Alla Pugačova. Musel k tomu mít důvod. Podobná "obchodní zančka" je její kolegyně Sofia Rotaru, která je zatím naštěstí v této podobě. Jen doufám, že přechylovací Taliban nevtrhne i tam. Dalším důvodem je google test, kdy pro tvar Alla Pugačova je 16400 výsledků, zatímco Alla Pugačovová pouhých 2260. Tvar Pugačovová tady prosazuje jeden uživatel, který si ho snaží silou vynutit. Argumenty, které se mu nehodí, jednoduše ignoruje.--Don Pedro (diskuse) 19. 12. 2013, 08:59 (UTC)
  • Proti přesunu na dvojnásobně přechylený, ve zdrojích naprosto minoritní tvar. A pro brzké uzavření této diskuse v tomto smyslu a odstranění šablony "Přesunout". Musíme se pořád zabývat takovými nápady? --Zbrnajsem (diskuse) 19. 12. 2013, 17:28 (UTC)
  • Proti přesunu na českojazyčně pozměněné-přechýlené tvary - zdůvodnění ve dvou sekcích výše. Přidržel bych se tvaru, který je správný a krom jiných se v češtině hojně užívá. Tedy stávající tvar příjmení Pugačova.--Rosičák (diskuse) 19. 12. 2013, 18:28 (UTC)
  • Proti přesunu, jméno zpěvačky je obchodní značkou, i v minulém režimu u nás vycházely LP pod jejím rusky přechýleným příjmením. --Jowe (diskuse) 21. 12. 2013, 13:00 (UTC)
  • Proti přesunu - viz Jowe, původní přechýlená podoba se česky nepřechyluje. --Wikipedista:BobM d|p 21. 12. 2013, 14:20 (UTC)
Bravurní přehlídka :-) Škoda, že taky neuvažujete pravidlo WP:PŽJ, bod 5, potažmo doporučení ÚJČ. --Palu (diskuse) 21. 12. 2013, 19:50 (UTC)

Přesunout na Pugačevová nebo Pugačovová

Dle ruské wiki je jméno jejího otce Boris Michajlovič Pugačev/Pugačov (Борис Михайлович Пугачёв), tudíž správný postup je přechýlit na tvar Pugačevová/Pugačovová. Koncovka -ev/-ov je vázána na příjmení otce a nemá žádnou souvislost s přechýlením. Tvrzení o dvojím přechýlení je tedy absolutní nesmysl, jen Rusové v těchto případech přechylují jinak než my. Je to stejný případ jako Maria Šarapovová. --Vachovec1 (diskuse) 19. 12. 2013, 17:48 (UTC)

Nekrmíme...--Kusurija (diskuse) 19. 12. 2013, 18:37 (UTC)
Kolega Vachovec1 si sám dokonale odporuje, a ještě mluví o "nesmyslech" jiných lidí. Napsal, že Rusové přechylují (jinak než my). Ano, přechylují, a to z "Pugačov" na Pugačova, a to naprosto stačí. V češtině se tedy ruská ženská příjmení přechylují "tuplem". Je mi líto, ale právě toto je důkaz nedomyšlenosti české jazykové praxe (od dávné doby). Mělo by se to komplexně revidovat. Šarapovová je opravdu podivuhodný jazykolam, zcela zbytečný. Pugačovová - taky zbytečně dlouhé. Proto jen Pugačova. Když se tak nazývá v Rusku a také zcela převážně v Česku, tak ať to tak zůstane. Na co máme vynikající pravidlo č. 7, kteréžto zní: "Řiďte se rozumem". --Zbrnajsem (diskuse) 19. 12. 2013, 23:06 (UTC)
Dvojí přechýlení by bylo Pugačovavová--Tchoř (diskuse) 21. 12. 2013, 12:41 (UTC). Pugačovová je prostě české přechýlení z původního jména.--Tchoř (diskuse) 20. 12. 2013, 14:29 (UTC)--Tchoř (diskuse) 21. 12. 2013, 12:41 (UTC)
Jistě, od mužského nositele příjmení Pugačovav... To nic, to je únavou... ;-) --Kusurija (diskuse) 20. 12. 2013, 16:01 (UTC)
Máte pravdu, jedno v tam bylo navíc. --Tchoř (diskuse) 21. 12. 2013, 12:41 (UTC)
Podejte si žádost o přijetí do ÚJČ. Až tam prosadíte své názory, můžete je teprve začít prosazovat zde. Mimochodem, že se daná dáma "zcela převážně" nazává v Česku Pugačova je další vaše zjevná lež, jak ukázal Mario7 výše. --Vachovec1 (diskuse) 20. 12. 2013, 00:09 (UTC)
@Zbrnajsem: Nejde o nedomyšlenost praxe, ale právě teorie. ÚJČ dělá chybu v tom, že toleruje, když se tento děj nazývá "přechylováním". Je to ale míněno asi tak, že bychom ovšem správně měli celé sousloví "přechylování příjmení" brát jako terminus technikus a nijak ho nespojovat s přechylováním učitel - učitelka; ve skutečnosti jde stále ještě o připojení přivlastňovací přípony, což se ale v zájmu politické korektnosti nesmí říkat nahlas; kdyby šlo opravdu o přechylování, spokojili bychom se s tvarem Pugačova, který zní žensky dostatečně. --Uacs451 (diskuse) 20. 12. 2013, 09:09 (UTC)
Podle pravidla WP:PŽJ, bod 5, máme postupovat podle tohoto doporučení ÚJČ, tedy přechýlit. --Palu (diskuse) 21. 12. 2013, 19:53 (UTC)
Jenže to je pravidlo obecné, výjimkami jsou světoznámé spisovatelky nebo zpěvačky, kde je důležitější, pod jakým jménem byly v České republice nebo Československu vydávány jejich knihy nebo desky. A to je zrovna případ Pugačova nebo Rotaru. Je to podobné jako Monroe, Garbo, Piaf, které by šly teoreticky také přechýlit.--Don Pedro (diskuse) 21. 12. 2013, 20:17 (UTC)
Jestli myslíte to vnímání jména jako obchodní značky v doporučení ÚJČ, tak z toho určitě nevyplývá, že se toto vnímání týká každé zpěvačky. Toto vnímání jména je jev, který můžeme zjistit výrazně převažujícím výskytem ve věrohodných zdrojích, o čemž mluví i bod 1 našeho pravidla - zřetelně nejrozšířenější použítí. --Palu (diskuse) 21. 12. 2013, 20:32 (UTC)
Asi takhle, Palu. Dali jsem Vám dost prostoru k tomu, abyste pochopil, že se Vaším názorem řídit nebudeme. Já osobně k tomu nevidím důvod. Normálně se zde vyjadřuji spisovně a ženská příjmení v běžném životě používám v přechýleném tvaru. Ale asi s tím přestanu. --Uacs451 (diskuse) 22. 12. 2013, 10:43 (UTC)
Osobně je mi úplně jedno, jestli budete přechylovat. Můj názor také nemusíte žádným způsobem považovat za něco, čím byste se měl řídit, směrodatný je názor ÚJČ. Pokud dobře chápu, že napadáte můj výklad doporučení ÚJČ, tak byste měl být konkrétnější a vysvětlit v čem konkrétně je ten výklad mylný a proč. Osobně se totiž to doporučení snažím vnímat jak nejlépe dovedu a rozhodně do něj nepřimíchávám osobní preference, jak to vyznívá z toho, co jste napsal (oproti několika kolegům). Druhá věc je pak to, že pro nás není závazné doporučení ÚJČ, nýbrž naše doporučení WP:PŽJ. Tam se pak píše, že je potřeba doložit zřetelně nejrozšířenější použití. Jestli pak mám vnímat vaší odpověď jako prohlášení, že se tímto pravidlem řídit nehodláte, pak to sice dokládá současný stav, kdy mnoho lidí toto pravidlo zcela ignoruje, ale neodráží to zažitou kulturu na Wikipedii, co se týče uplatňování pravidel. Chápu, že ve větě "pravidla jsou od toho, aby se porušovala" (alias WP:NŽP) je jisté kouzlo, ale nic se nemá přehánět. Pokud se má jednat o nějaké systematické nedodržování pravidel, pak je potřeba to pravidlo transparentně změnit, ne nejprve měnit realitu a pak tomu přizpůsobovat pravidla. --Palu (diskuse) 22. 12. 2013, 15:19 (UTC)
Nezapomínejte na WP:PŽJ, bod 7. --Jowe (diskuse) 22. 12. 2013, 15:23 (UTC)
Samozřejmě, ale přeci "s rozumem" neznamená "ignorujte všechny předešlé body" a ještě k tomu "u každé herečky", "u každé cizinky", apod. --Palu (diskuse) 22. 12. 2013, 15:55 (UTC)
(s EK) Váš příspěvek opět nemá žádný vztah k předmětu článku. Diskusi o obecných aspektech přechylování (všeobecný výklad pravidla ÚJČ, zažitá kultura na wiki apod.) je vhodné vést na Diskuse k Wikipedii:Přechylování ženských jmen, nikoliv v jednotlivých článcích. Zde je prostor k uvádění argumentů ohledně konkrétního článku, tj. jak se o Alle Pugačov(ě/ové) píše na webu, pod jakým jménem AP vydává desky, jak se o AP píše v knížkách a podobně. Díky za pochopení. --Mario7 (diskuse) 22. 12. 2013, 15:33 (UTC)
Odpovídal jsem na příspěvek Uacs451. Myslel jsem, že je to patrné z odrážek. --Palu (diskuse) 22. 12. 2013, 15:55 (UTC)
Nenapadám váš výklad doporučení ÚJČ. Vůbec jsem se jím nezabýval. Pro účely Wikipedie jsou platná zdejší pravidla a doporučení. Byly uvedeny důvody, proč je očekávaným názvem Pugačova. Nemusel bych je opakovat, ale: její nahrávky vycházely a média o ní přinášela zprávy v době, kdy byla kultura centrálně řízena a hlas ÚJČ byl silněji slyšet než dnes a vše, co mělo vyjít, procházelo pečlivými korekturami. Přestože doporučení ÚJČ pro přechylování bylo shodné s dnešním, byl pro její prezentaci zvolen tvar Pugačova a pod ním se vštípila do paměti lidí. Pravděpodobně tu dobu nepamatujete a to jméno jste ani nezaznamenal, dokud jste nespatřil tento článek, jinak byste sem nepsal nesmysly. --Uacs451 (diskuse) 22. 12. 2013, 16:44 (UTC)
Zajímavý konstrukt, myšlenka, domněnka. Naráží ale na skutečnost, že současné zdroje používají Pugačovová stejně zaběhle jako Pugačova. --Palu (diskuse) 22. 12. 2013, 16:50 (UTC)
Můj příspěvek neměl být podnětem, abyste ke svým nesmyslům připisoval další. Patrně trpíte nějakou lehčí formou autismu. --Uacs451 (diskuse) 22. 12. 2013, 17:07 (UTC)

Zdroj datcs.wikipedia.org
Originálcs.wikipedia.org/wiki/w/index.php
Zobrazit sloupec 

Kalkulačka - Výpočet

Výpočet čisté mzdy

Důchodová kalkulačka

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Povinné ručení

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby, Hypotéky

Směnárny - Euro, Dolar

Práce - Volná místa

Úřad práce, Mzda, Platy

Dávky a příspěvky

Nemocenská, Porodné

Podpora v nezaměstnanosti

Důchody

Investice

Burza - ČEZ

Dluhopisy, Podílové fondy

Ekonomika - HDP, Mzdy

Kryptoměny - Bitcoin, Ethereum

Drahé kovy

Zlato, Investiční zlato, Stříbro

Ropa - PHM, Benzín, Nafta, Nafta v Evropě

Podnikání

Města a obce, PSČ

Katastr nemovitostí

Katastrální úřady

Ochranné známky

Občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Daně, formuláře

Další odkazy

Auto - Cena, Spolehlivost

Registr vozidel - Technický průkaz, eTechničák

Finanční katalog

Volby, Mapa webu

English version

Czech currency

Prague stock exchange


Ochrana dat, Cookies

 

Copyright © 2000 - 2024

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.