n× +zdroj? |
|||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
[[Soubor:Barrufets a la festa major de Sants.jpg|thumb|Šmoulové, Barcelona během svátku svatých v roce 2008]] |
[[Soubor:Barrufets a la festa major de Sants.jpg|thumb|Šmoulové, Barcelona během svátku svatých v roce 2008]] |
||
Toto je seznam některých postav, vyskytujících se v kresleném seriálu ''[[Šmoulové]]''. Existují různé dabované verze překladu do českého jazyka. Některé postavy proto mají v českém jazyce vícero jmen. |
Toto je seznam některých postav, vyskytujících se v kresleném seriálu ''[[Šmoulové]]''. Existují různé dabované verze překladu do českého jazyka.{{Fakt/dne|20120607104709}} Některé postavy proto mají v českém jazyce vícero jmen. |
||
== Šmoulové == |
== Šmoulové == |
||
*dědeček Šmoula – nosí žluté kalhoty na kšandy, žlutou čepici a dlouhý plnovous (český dabing TV Nova [[Jiří Bruder]], na TV Barrandov [[Bohuslav Kalva]]) |
*dědeček Šmoula – nosí žluté kalhoty na kšandy, žlutou čepici a dlouhý plnovous{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing TV Nova [[Jiří Bruder]], na TV Barrandov [[Bohuslav Kalva]]) |
||
*Babča – má šedé vlasy |
*Babča – má šedé vlasy |
||
*taťka Šmoula – nosí červené kalhoty, červenou čepici a plnovous a umí kouzlit (český [[dabing]] původně [[Vlastimil Brodský]], na TV Barrandov [[Oldřich Vlach]]) |
*taťka Šmoula – nosí červené kalhoty, červenou čepici a plnovous a umí kouzlit{{Fakt/dne|20120607104709}} (český [[dabing]] původně [[Vlastimil Brodský]], na TV Barrandov [[Oldřich Vlach]]) |
||
*Šmoulinka – nosí šaty, boty na podpatku a dlouhé blond vlasy, má ráda květiny na své zahrádce (český dabing původně [[Jitka Molavcová]], na TV Barrandov [[Andrea Elsnerová]]). Stvořil ji Gargamel, ale později se přidala ke Šmoulům. |
*Šmoulinka – nosí šaty, boty na podpatku a dlouhé blond vlasy, má ráda květiny na své zahrádce{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing původně [[Jitka Molavcová]], na TV Barrandov [[Andrea Elsnerová]]). Stvořil ji Gargamel, ale později se přidala ke Šmoulům.{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== Šmoulí děti === |
=== Šmoulí děti === |
||
*Sašetka (Sassette) – Šmoule, zrzavá holčička s copem, nosí růžové kalhoty s kšandami (dabing ČST [[Aťka Janoušková]], TV Nova [[Eva Hrušková]], na TV Barrandov [[Jana Páleníčková]]) |
*Sašetka (Sassette) – Šmoule, zrzavá holčička s copem, nosí růžové kalhoty s kšandami{{Fakt/dne|20120607104709}} (dabing ČST [[Aťka Janoušková]], TV Nova [[Eva Hrušková]], na TV Barrandov [[Jana Páleníčková]]) |
||
*Šikula (nebo Nat) – Šmoule, nosí hnědé kalhoty na kšandu a slaměný klobouk a umí mluvit ze zvířaty (český dabing ČST [[Vladislav Beneš]], TV Nova [[Blanka Zdichyncová]], na TV Barrandov [[Tomáš Juřička]]) |
*Šikula (nebo Nat) – Šmoule, nosí hnědé kalhoty na kšandu a slaměný klobouk a umí mluvit ze zvířaty{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing ČST [[Vladislav Beneš]], TV Nova [[Blanka Zdichyncová]], na TV Barrandov [[Tomáš Juřička]]) |
||
*Čiloun – Šmoule, nosí žluté tričko s bleskem |
*Čiloun – Šmoule, nosí žluté tričko s bleskem{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Filuta (nebo Kliďas) – Šmoule, nosí červené tričko (dabing ČST [[Oldřich Kaiser]], TV Nova [[Magdalena Reifová]], na TV Barrandov [[Libor Terš]]) |
*Filuta (nebo Kliďas) – Šmoule, nosí červené tričko{{Fakt/dne|20120607104709}} (dabing ČST [[Oldřich Kaiser]], TV Nova [[Magdalena Reifová]], na TV Barrandov [[Libor Terš]]) |
||
*Šmoulíček |
*Šmoulíček |
||
== Darebáci == |
== Darebáci == |
||
*Gargamel – zlý kouzelník (český dabing ČST a TV Nova [[Jiří Císler]],na TV Barrandov původně [[Zbyšek Pantůček (1967)|Zbyšek Pantůček]],pak [[Petr Meissel]]) |
*Gargamel – zlý kouzelník (český dabing ČST a TV Nova [[Jiří Císler]],na TV Barrandov původně [[Zbyšek Pantůček (1967)|Zbyšek Pantůček]], pak [[Petr Meissel]]) |
||
**Azrael – Gargamelův kocour (český dabing [[Daniela Bartáková]]) |
**Azrael – Gargamelův kocour{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing [[Daniela Bartáková]]) |
||
**Kluk Fuk (též Vrtoch) – Gargamelův učeň (český dabing TV Nova [[Gustav Bubník (herec)|Gustav Bubník]],na TV Barrandov [[Jan Nedvěd]]) |
**Kluk Fuk (též Vrtoch) – Gargamelův učeň{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing TV Nova [[Gustav Bubník (herec)|Gustav Bubník]],na TV Barrandov [[Jan Nedvěd]]) |
||
*Hogata – mrňavá čarodějnice se zrzavou parukou, toužící po kráse |
*Hogata – mrňavá čarodějnice se zrzavou parukou, toužící po kráse{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Zloměna (též Chlorana či Chlorhydris) – čarodějnice nesnášející vše krásné a radostné (český dabing ČST [[Miriam Kantorková]],TV Nova [[Jana Altmannová]],na TV Barrandov [[Hana Talpová]]) |
*Zloměna (též Chlorana či Chlorhydris) – čarodějnice nesnášející vše krásné a radostné{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing ČST [[Miriam Kantorková]],TV Nova [[Jana Altmannová]],na TV Barrandov [[Hana Talpová]]) |
||
*Baltazar – čaroděj, Gargamelův kmotr (český dabing ČST [[Miroslav Saic]],TV Nova [[Bohuslav Kalva]],na TV Barrandov [[Libor Terš]]) |
*Baltazar – čaroděj, Gargamelův kmotr{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing ČST [[Miroslav Saic]],TV Nova [[Bohuslav Kalva]],na TV Barrandov [[Libor Terš]]) |
||
*Bradavičníci |
*Bradavičníci |
||
**Orobinec – vládce |
**Orobinec – vládce{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
**Kal – dvorní šašek |
**Kal – dvorní šašek{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
**Bahňák |
**Bahňák |
||
**Bláťák |
**Bláťák |
||
**Slizoun |
**Slizoun |
||
*Ropušník – veliká žába |
*Ropušník – veliká žába{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Morlok – čaroděj, který mj. proměnil prince Teodora v žábu |
*Morlok – čaroděj, který mj. proměnil prince Teodora v žábu{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Morfius – démon zlých snů |
*Morfius – démon zlých snů{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Pepřoví piráti |
*Pepřoví piráti |
||
*Nemesis – zlý a ošklivý čaroděj toužící po nesmrtelnosti (český dabing [[Jaroslav Kaňkovský]]) |
*Nemesis – zlý a ošklivý čaroděj toužící po nesmrtelnosti{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing [[Jaroslav Kaňkovský]]) |
||
== Ostatní == |
== Ostatní == |
||
*Tlamoun (též Všejed) – vcelku dobrácký, ale mírně tupý obr |
*Tlamoun (též Všejed) – vcelku dobrácký, ale mírně tupý obr{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Amani – princezna černošského kmene |
*Amani – princezna černošského kmene{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
**Jimbo – její opice |
**Jimbo – její opice{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Taša – královna černošského kmene |
*Taša – královna černošského kmene{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Jiřík, též Gérard (Žérard) – král |
*Jiřík, též Gérard (Žérard) – král{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Tykvík – džin bydlící v tykvi |
*Tykvík – džin bydlící v tykvi{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Pírko – čáp, vozící občas taťku Šmoulu |
*Pírko – čáp, vozící občas taťku Šmoulu{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Matka příroda |
*Matka příroda |
||
*Otec čas |
*Otec čas |
||
*Hejbimba (též Homnibus) – přítel taťky Šmouly, kouzelník |
*Hejbimba (též Homnibus) – přítel taťky Šmouly, kouzelník{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Lakónie, též Mlčenka – němá víla |
*Lakónie, též Mlčenka – němá víla{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Melkior Velkolepý – kouzelník z labyrintu |
*Melkior Velkolepý – kouzelník z labyrintu{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Papík (též Bobík) – šmoulí pes |
*Papík (též Bobík) – šmoulí pes{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Míša – červený medvídek, který chodí s Babčou |
*Míša – červený medvídek, který chodí s Babčou{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Spektra – víla barev |
*Spektra – víla barev{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Teodor – princ |
*Teodor – princ{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Sabina - princezna |
*Sabina - princezna{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*madam Lavínie – svatební dohazovačka |
*madam Lavínie – svatební dohazovačka{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*šotek Brčál |
*šotek Brčál |
||
*Bláťáci – mimozemšťané |
*Bláťáci – mimozemšťané{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Mořenka – Mořská víla |
*Mořenka – Mořská víla{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Denisa – Baltazarova neteř, kamarádka Sašetky (český dabing [[Eva Spoustová]]) |
*Denisa – Baltazarova neteř, kamarádka Sašetky{{Fakt/dne|20120607104709}} (český dabing [[Eva Spoustová]]) |
||
*Petřík (též Péťa či Čejka) – dvorní šašek, má obrovský apetit, kamarád šmoulů |
*Petřík (též Péťa či Čejka) – dvorní šašek, má obrovský apetit, kamarád šmoulů{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Johan - přítel Petříka, šmoulů a také královský panoš |
*Johan - přítel Petříka, šmoulů a také královský panoš{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
*Čejka - šašek, hraje falešně, má žluté vlasy a stále má hlad |
*Čejka - šašek, hraje falešně, má žluté vlasy a stále má hlad{{Fakt/dne|20120607104709}} |
||
== Související články == |
== Související články == |
Verze z 7. 6. 2012, 12:47
Toto je seznam některých postav, vyskytujících se v kresleném seriálu Šmoulové. Existují různé dabované verze překladu do českého jazyka.[zdroj?] Některé postavy proto mají v českém jazyce vícero jmen.
Šmoulové
- dědeček Šmoula – nosí žluté kalhoty na kšandy, žlutou čepici a dlouhý plnovous[zdroj?] (český dabing TV Nova Jiří Bruder, na TV Barrandov Bohuslav Kalva)
- Babča – má šedé vlasy
- taťka Šmoula – nosí červené kalhoty, červenou čepici a plnovous a umí kouzlit[zdroj?] (český dabing původně Vlastimil Brodský, na TV Barrandov Oldřich Vlach)
- Šmoulinka – nosí šaty, boty na podpatku a dlouhé blond vlasy, má ráda květiny na své zahrádce[zdroj?] (český dabing původně Jitka Molavcová, na TV Barrandov Andrea Elsnerová). Stvořil ji Gargamel, ale později se přidala ke Šmoulům.[zdroj?]
- Básník (též Poeta) – skládá básně[zdroj?] (dabing ČST Jiří Prager, TV Nova Jan Šťastný, na TV Barrandov Pavel Vítek)
- Bázlivka – stále nesmělý[zdroj?]
- Bolístka – nosí šálu, rukavice, ušáky a je stále nemocný[zdroj?]
- Cihlička – vymýšlí nové domy a navrhuje, jak se ta která věc staví[zdroj?]
- Divoušek – vyrostl v lese sám, neumí mluvit, nosí čepici z listů a roušku kolem pasu[zdroj?]
- Dřevař – se stromy si povídá, nerad je kácí[zdroj?]
- Farmář – pracuje na poli, nosí motyčku[zdroj?] (dabing ČST Jaroslav Kepka, TV Nova Jaroslav Horák, na TV Barrandov Jiří Krejčí)
- Fešák – nosí zrcátko a kytičku na čepici[zdroj?] (český dabing ČST+TV Nova Pavel Trávníček,na TV Barrandov Marek Libert)
- Fňukal – má malou sebedůvěru, považuje se za nejslabšího Šmoulu[zdroj?]
- Kadeřník – nosí nůžky, hřeben a bleděmodrý plášť[zdroj?]
- Koumák – nosí brýle a považuje sám sebe za nejchytřejšího Šmoulu[zdroj?] (český dabing ČST Josef Dvořák, Nova + TV Barrandov Jiří Prager)
- Kýchal – nosí kostkovaný kapesník a stále kýchá[zdroj?]
- Kutal (též Briketka nebo Horník) – na čepici má svíčku[zdroj?]
- Kutil – nosí za uchem tužku, vynalézá, opravuje a staví stroje[zdroj?] (český dabing ČST Ondřej Havelka, TV Nova Martin Zounar, na TV Barrandov Antonín Navrátil)
- Lenoch – stále usíná, nebo spí[zdroj?] (český dabing ČST Eva Jiroušková,TV Nova Jana Altmannová,na TV Barrandov Tomáš Juřička)
- Malíř – maluje obrazy a mluví s francouzským akcentem[zdroj?] (český dabing ČST a Nova Miroslav Středa, na TV Barrandov Pavel Tesař)
- Marco Šmoulo – nosí čepici ve stylu námořnického klobouku[zdroj?]
- Mechanik (též Plechánek) – mechanický Šmoula, v břiše má zlaté srdíčko[zdroj?]
- Mlsoun – vaří všem Šmoulům a mlsá dobroty[zdroj?] (český dabing Petr Oliva)
- Mrzout – říká na cokoliv „nemám rád…“ a je stále mrzutý[zdroj?] (český dabing ČST Jiří Novotný, TV Nova + TV Barrandov Jaroslav Kaňkovský)
- Neposeda – neumí se rozhodnout, co má dělat[zdroj?]
- Nešika – je nešikovný a sbírá kameny[zdroj?] (dabing ČST + Nova Pavel Zedníček, na TV Barrandov Michal Holán)
- Nitka – šije šaty, nosí ševcovský metr kolem krku a v čepici má 2 špendlíky[zdroj?]
- Silák – má větší sílu než jiní Šmoulové, na rameni má tetování – červené srdce propíchnuté šípem[zdroj?]
- Slídil – chce všechno vidět, je hrozně zvědavý[zdroj?]
- Slzička – nosí kostkovaný kapesník a neustále pláče[zdroj?]
- Snílek – pořád sní o nových a úžasných věcech[zdroj?]
- Stopař – umí vystopovat úplně vše, nosí pírko[zdroj?]
- Směloun - je smělý, až to někdy přehání[zdroj?]
- Šmudlík – nosí špinavou čepici a má kolem sebe mouchu[zdroj?]
- Šprýmař – dává explodující dárky, pořád se hihňá[zdroj?] (dabing ČST Václav Postránecký, Nova + TV Barrandov Libor Terš)
- Štětička – nosí kominickou štětku a čistí komíny[zdroj?]
- Strašpytel – Šmoula, který se bojí[zdroj?]
- Truhlík – každému všechno slíbí a nechává se zneužívat k práci za ostatní[zdroj?]
- Trumpetka – nosí trumpetu, na níž falešně hraje[zdroj?]
- Váhavka – neumí se rozhodnout[zdroj?]
- Vejtaha – nosí bílé kalhoty s páskem[zdroj?]
- Vlňák - nosí vlněnou čepici a sbírá vlnu[zdroj?]
- Vypravěč - vypráví příbehy, nosí svetr a brýle[zdroj?]
- Zvídálek – reportér, nosí novinářskou kšiltovku a také pero a zápisník[zdroj?]
Šmoulí děti
- Sašetka (Sassette) – Šmoule, zrzavá holčička s copem, nosí růžové kalhoty s kšandami[zdroj?] (dabing ČST Aťka Janoušková, TV Nova Eva Hrušková, na TV Barrandov Jana Páleníčková)
- Šikula (nebo Nat) – Šmoule, nosí hnědé kalhoty na kšandu a slaměný klobouk a umí mluvit ze zvířaty[zdroj?] (český dabing ČST Vladislav Beneš, TV Nova Blanka Zdichyncová, na TV Barrandov Tomáš Juřička)
- Čiloun – Šmoule, nosí žluté tričko s bleskem[zdroj?]
- Filuta (nebo Kliďas) – Šmoule, nosí červené tričko[zdroj?] (dabing ČST Oldřich Kaiser, TV Nova Magdalena Reifová, na TV Barrandov Libor Terš)
- Šmoulíček
Darebáci
- Gargamel – zlý kouzelník (český dabing ČST a TV Nova Jiří Císler,na TV Barrandov původně Zbyšek Pantůček, pak Petr Meissel)
- Azrael – Gargamelův kocour[zdroj?] (český dabing Daniela Bartáková)
- Kluk Fuk (též Vrtoch) – Gargamelův učeň[zdroj?] (český dabing TV Nova Gustav Bubník,na TV Barrandov Jan Nedvěd)
- Hogata – mrňavá čarodějnice se zrzavou parukou, toužící po kráse[zdroj?]
- Zloměna (též Chlorana či Chlorhydris) – čarodějnice nesnášející vše krásné a radostné[zdroj?] (český dabing ČST Miriam Kantorková,TV Nova Jana Altmannová,na TV Barrandov Hana Talpová)
- Baltazar – čaroděj, Gargamelův kmotr[zdroj?] (český dabing ČST Miroslav Saic,TV Nova Bohuslav Kalva,na TV Barrandov Libor Terš)
- Bradavičníci
- Ropušník – veliká žába[zdroj?]
- Morlok – čaroděj, který mj. proměnil prince Teodora v žábu[zdroj?]
- Morfius – démon zlých snů[zdroj?]
- Pepřoví piráti
- Nemesis – zlý a ošklivý čaroděj toužící po nesmrtelnosti[zdroj?] (český dabing Jaroslav Kaňkovský)
Ostatní
- Tlamoun (též Všejed) – vcelku dobrácký, ale mírně tupý obr[zdroj?]
- Amani – princezna černošského kmene[zdroj?]
- Jimbo – její opice[zdroj?]
- Taša – královna černošského kmene[zdroj?]
- Jiřík, též Gérard (Žérard) – král[zdroj?]
- Tykvík – džin bydlící v tykvi[zdroj?]
- Pírko – čáp, vozící občas taťku Šmoulu[zdroj?]
- Matka příroda
- Otec čas
- Hejbimba (též Homnibus) – přítel taťky Šmouly, kouzelník[zdroj?]
- Lakónie, též Mlčenka – němá víla[zdroj?]
- Melkior Velkolepý – kouzelník z labyrintu[zdroj?]
- Papík (též Bobík) – šmoulí pes[zdroj?]
- Míša – červený medvídek, který chodí s Babčou[zdroj?]
- Spektra – víla barev[zdroj?]
- Teodor – princ[zdroj?]
- Sabina - princezna[zdroj?]
- madam Lavínie – svatební dohazovačka[zdroj?]
- šotek Brčál
- Bláťáci – mimozemšťané[zdroj?]
- Mořenka – Mořská víla[zdroj?]
- Denisa – Baltazarova neteř, kamarádka Sašetky[zdroj?] (český dabing Eva Spoustová)
- Petřík (též Péťa či Čejka) – dvorní šašek, má obrovský apetit, kamarád šmoulů[zdroj?]
- Johan - přítel Petříka, šmoulů a také královský panoš[zdroj?]
- Čejka - šašek, hraje falešně, má žluté vlasy a stále má hlad[zdroj?]
Související články
Externí odkazy
Obrázky, zvuky či videa k tématu Šmoulové na Wikimedia Commons
- TV Barrandov, Barrandov více dabuje animované seriály, tisková zpráva
- DabingForum.cz,Šmoulové / Smurfs
- FDb.cz, Šmoulové (1981), TV seriál
- Who are the Smurfs? Smurf Character Name List 101
- My Smurfs' Village Smurfs characters
- (francouzsky) BDoubliees.com, Les noms des Schtroumpfs
- Meet the Smurfs
Zdroj dat | cs.wikipedia.org |
---|---|
Originál | cs.wikipedia.org/wiki/w/index.php |